• Artykuły
  • Forum
  • Ciekawostki
  • Encyklopedia
  • Piotr W. Cholewa



    Podstrony: [1] 2 [3]
    Przeczytaj także...
    Zimistrz (ang. Wintersmith) to tytuł trzeciej książki o Tiffany Obolałej z serii Świat Dysku Terry’ego Pratchetta wydanej 27 listopada 2007. F. Paul Wilson właściwie Francis Paul Wilson (ur. 17 maja 1946 w Jersey City, New Jersey, USA) jest amerykańskim pisarzem. Pisze przede wszystkim powieści i krótkie opowiadania utrzymane w klimacie science fiction i horroru. Zadebiutował w 1976 powieścią Healer. W roku 1979 otrzymał nagrodę Prometheus Award za powieść Wheels within Wheels, a w roku 2004 za najlepszy zbiór – Sims (zebrane w całość pierwsze 3 części cyklu Sims). Jest również laureatem Bram Stoker Award 1999 za opowiadanie Aftershock. W roku 1983 jego powieść Twierdza (The Keep) została zekranizowana przez Paramount Pictures. Scenarzystą i reżyserem był Michael Mann.
    Dorobek tłumaczeniowy[ | edytuj kod]

    Piotr Cholewa rozpoczął swoją przygodę z tłumaczeniem od opowiadań pojawiających się na łamach fanzinu Klubu Fantastyki. Potem zaczął pracować dla wydawnictw i tłumaczyć opowiadania ukazujące się na łamach magazynu Fantastyka. Z czasem porzucił karierę uniwersytecką w dziedzinie matematyki i zajął się zawodowo tłumaczeniem.

    Znak Chaosu (ang. Sign of Chaos) – trzecia część drugiej serii Kronik Amberu (ósma część licząc od początku), autorstwa Rogera Zelaznego.Na glinianych nogach (ang. Feet of Clay) – humorystyczna powieść fantasy Terry’ego Pratchetta, wydana w 1996 r. (wydanie polskie Prószyński i S-ka 2004, ​ISBN 83-7337-719-0​). Jest to dziewiętnasta część cyklu Świat Dysku, zaliczana do podcyklu o Straży Miejskiej.

    Świat Dysku[ | edytuj kod]

    Piotr Cholewa znany jest głównie ze swojego tłumaczenia Świata Dysku Terry’ego Pratchetta, którym zajmował się od polskiego wydania „Koloru Magii”, pierwszej części sagi, do śmierci autora. Zapytany o ocenę serii jako całości, twierdzi, że książki robią się coraz ciekawsze w miarę tworzenia, bo podczas gdy pierwsze części składały się z anegdotek związanych ze sobą bohaterami i głównym wątkiem, to kolejne stają się coraz bardziej spójne. Przytacza też słowa Pratchetta, który na spotkaniu autorskim powiedział kiedyś, że „dopiero przy czwartej książce odkrył, że istnieje coś takiego jak fabuła i bardzo mu się to spodobało”. Mawia też, że te książki powinien tłumaczyć ktoś kogo one bawią, bo najgorsze co mogłoby im się stać to tłumaczenie przez osobę, która nie uważa ich za śmieszne.

    Biblioteka Narodowa (BN) – polska biblioteka narodowa w Warszawie, na Ochocie, na Polu Mokotowskim, narodowa instytucja kultury założona w 1928.Karabiny Avalonu (ang. The Guns of Avalon) – drugi tom cyklu fantasy Kroniki Amberu autorstwa Rogera Zelaznego, wydany pierwotnie w 1972 roku. W Polsce po raz pierwszy wydany został w 1989 roku, w przekładzie Piotra Cholewy, w jednej książce razem z tomem Dziewięciu książąt Amberu. Karabiny Avalonu, to bezpośrednia kontynuacja pierwszej części cyklu.

    Trudności w tłumaczeniu Pratchetta[ | edytuj kod]

    W wywiadach Piotr Cholewa zawsze spotyka się z pytaniem jakie trudności pojawiają się w tłumaczeniu fantastyki, a szczególnie w przekładzie książek Terry’ego Pratchetta. Chętnie na nie odpowiada, podając przykłady problematycznych zagadnienień. Tłumaczy, dlaczego podjął taką decyzję a nie inną, w większości przypadków nie z głupoty coś pisze akurat tak a nie inaczej tylko miał taki zamysł.

    Ender na wygnaniu (ang. Ender in Exile, Nowy Jork, TOR, 2008; wyd. polskie w tłum. Piotra W. Cholewy nakładem oficyny Prószyński i S-ka, 2010 r.) to należąca do gatunku science fiction powieść Orsona Scotta Carda. Jest kontynuacją cyklu o Enderze a opowiada o tym co działo się z Enderem między Grą Endera a Mówcą Umarłych.Europejskie Stowarzyszenie Science Fiction (ang.: European Science Fiction Society, ESFS) – międzynarodowa organizacja zrzeszająca twórców i fanów science fiction.
    Nazwy własne[ | edytuj kod]

    W kwestii nazw własnych, a szczególnie nazwisk, Cholewa wyznaje zasadę pozostawiania oryginału, chyba że imię jest znaczące i ma stanowić element komiczny. Oczywiście, przy serii książek tak długiej jak „Świat Dysku” trudno stwierdzić, czy dana postać epizodyczna za kilka książek nie stanie się kluczowa, a jej imię czy nazwisko nie otrzyma większego znaczenia. Na to jednak tłumacz zajmujący się książkami na bieżąco nie może nic poradzić.

    Ewa Dorota Malinowska-Grupińska (ur. 6 lutego 1956 w Warszawie) – polska tłumaczka, wydawca i działaczka samorządowa, od 2007 przewodnicząca Rady m.st. Warszawy.J.G. Ballard, właśc. James Graham Ballard (ur. 15 listopada 1930 w Szanghaju, zm. 19 kwietnia 2009 w Londynie) – brytyjski powieściopisarz, nowelista i eseista, w latach 50. i 60. Do najlepiej znanych jego dzieł należy kontrowersyjna powieść Kraksa (Crash) oraz autobiograficzna Imperium Słońca (Empire of the Sun); obie zostały zekranizowane.
    Humor[ | edytuj kod]

    „[P]ewne sprawy są trudne do przeniesienia, choćby dlatego, że my w szkole uczyliśmy się na pamięć innych wierszy, uprawialiśmy inne gry na podwórku, co innego jadaliśmy na śniadanie. I rzeczywiście czasami muszę dowcip lekko zaadaptować, żeby był czytelny – choć raczej rzadko.” Wypowiedź ta dobrze opisuje jego podejście do tłumaczenia humoru, który stanowi właściwie nieodłączny element książek Pratchetta. Tłumacz stara się zachować charakterystyczny, prześmiewczy styl pisarza, a jednocześnie uczynić żarty zrozumiałymi dla polskiego czytelnika. Z jego wypowiedzi wynika jednak, że wielokrotnie musi poświęcić część typowych dla Pratchetta nawiązań do kultury powszechnej.

    Robert Ervin Howard (ur. 22 stycznia 1906 w Peaster, zm. 11 czerwca 1936 w Cross Plains) – amerykański pisarz fantasy, horrorów oraz opowiadań bokserskich i historyczno-przygodowych, publikowanych głównie w magazynie Weird Tales, w którym był jednym z najpopularniejszych autorów. Jego twórczość miała wielki wpływ na pisarzy podgatunku miecza i magii oraz heroic fantasy. Znany głównie jako twórca postaci Conana Barbarzyńcy.Zemsta Manitou (ang. Revenge of the Manitou) – horror autorstwa Grahama Mastertona, opublikowany w 1979 r. Druga część cyklu Manitou.
    Nawiązania[ | edytuj kod]

    W przypadku nawiązań Piotr Cholewa stara się trzymać oryginału, chyba że to uczyniłoby tłumaczenie całkowicie niezrozumiałym dla polskiego odbiorcy. I tak jak sam twierdzi, zmienia dziecięce wyliczanki na takie kojarzone przez Polaków, cytaty literackie przerabia na cytaty z ich polskich tłumaczeń, a niektóre odniesienia po prostu pomija, żeby nie konfundowały czytelnika. Stara się jednak nie robić tego często i uważa, że jeśli ktoś nie zrozumie nawiązania do Szekspira, sam jest sobie winien.

    Oko kota (tytuł oryg. Eye of Cat) – powieść science fiction amerykańskiego pisarza Rogera Zelaznego. Wydana pierwotnie przez wydawnictwo Underwood/Miller w 1982 roku (ISBN 0-934438-66-8). W Polsce książka wydana w 1992 nakładem wydawnictwa Atlantis, w tłumaczeniu Piotra Cholewy (ISBN 83-85535-07-1).Sztuka Świata Dysku (ang. The Art of Discworld) – zbiór rysunków Paula Kidby’ego inspirowanych serią Świat Dysku Terry’ego Pratchetta. W książce zawarte są ilustracje postaci oraz miejsc wraz z krótkim opisem ich powstania, wliczając w to wyobrażenia Pratchetta na ich temat.

    Oczywiście zdarza się i tak, że coś musi zniknąć w tłumaczeniu. Cholewa podaje za przykład Scone of Stone, czyli święty kamień krasnoludów, który jest jednocześnie żartem z rodzaju słodkiego pieczywa, aliteracją i nawiązaniem do Stone of Scone, kamienia, którym musi się koronować król Szkocji. Cholewa zdecydował się na Kajzerkę z Kamienia, oddając aliterację i nawiązanie do pieczywa, ale tracąc jakiekolwiek powiązanie ze Szkocją.

    William Gibson (ur. 17 marca 1948 w Conway w stanie Karolina Południowa) – amerykański pisarz science fiction, twórca cyberpunku.Uczeń Alvin (tytuł oryg. Prentice Alvin) – powieść fantasy amerykańskiego pisarza Orsona Scotta Carda z 1989 roku. Jest to trzecia część cyklu Opowieści o Alvinie Stwórcy. W Polsce książka wydana została nakładem wydawnictwa Prószyński i S-ka.
    Odmiany językowe[ | edytuj kod]

    Zapytany o tłumaczenie odmian językowych, czy to regionalnych czy wynikających z prywatnych manieryzmów bohatera, Cholewa tłumaczy, że stara się czytać sobie wypowiedzi na głos i wyróżnić jedną dominującą cechę, która próbuje oddać po polsku. Zamiast więc zignorować dialekty, stara się odtworzyć je w możliwie najbliższy sposób w języku polskim, oddając koloryt świata przedstawionego jaki opisał pisarz i nierzadko bawiąc czytelnika.

    International Standard Name Identifier (ISNI) – unikalny identyfikator służący wystandaryzowanej identyfikacji obiektów, podmiotów, autorów dzieł, utworów i publikacji. Eurocon najważniejszy europejski konwent miłośników literatury, filmu, Internetu i gier dotyczących science fiction i technologii przyszłości, fantasy i mitologii, horroru, kosmonautyki i astronomii, UFO i tajemnic, historii i przyszłości. Konwent ten odbywa się co roku, w różnych miastach Europy.

    Akwila Dokuczliwa vs. Tiffany Obolała[ | edytuj kod]

    Jednym z często omawianych na fandomie „Świata Dysku” tematem jest tłumaczenie książki „The Wee Free Men”, czy raczej jej dwóch polskich tłumaczeń, które ukazały się zaledwie kilka lat po sobie. Pierwsze, wydane w Polsce w 2005 roku, dwa lata po wydaniu oryginału zostało przetłumaczone przez Dorotę Malinowską-Grupińską i pojawiło się na rynku pod tytułem Wolni Ciutludzie. Pięć lat później, w 2010 ukazało się jednak drugie tłumaczenie książki, już zrobione przez Piotra Cholewę. Tytuł drugiego wydania brzmiał „Wolni Ciut Ludzie”. Powodem zmiany tłumacza było, jak twierdzi Cholewa, odejście tłumaczki z wydawnictwa przed trzecią książką z cyklu o Tiffany i zaproponowanie mu zajęcia się kontynuacją. Zgodził się, ale pod warunkiem, że zaakceptują jego słownictwo i dla spójności przetłumaczył też dwa poprzednie tomy.

    Pan Światła (tytuł oryg. Lord of Light) – powieść science fiction amerykańskiego pisarza Rogera Zelaznego z 1967 roku, wydana przez Doubleday. Nagrodzona Hugo w 1968 za najlepszą powieść, nominowana do Nebuli w tej samej kategorii. Dwa rozdziały zostały wydane jako opowiadanie w Magazine of Fantasy and Science Fiction w 1967 roku.Atuty zguby (ang. Trumps of Doom) – szósty tom serii powieści fantasy Kroniki Amberu autorstwa Rogera Zelaznego, a zarazem pierwsza część podcyklu Kronik Merlina. Po raz pierwszy została wydana w 1985 roku, w USA przez Arbor House. W Polsce ukazała się nakładem wydawnictwa Iskry w roku 1993, w przekładzie Piotra Cholewy.

    W ten sposób powstały dwa bardzo się od siebie różniące tłumaczenia, które rozchodzą się już na poziomie tytułu czy imienia i nazwiska bohaterki (u Malinowskiej-Grupińskiej Akwila Dokuczliwa, a u Cholewy Tiffany Obolała). Przede wszystkim zaś różni się podejście tłumacza. Panuje powszechna opinia, że przy tłumaczeniu pierwszego wydania, kiedy dostępna była tylko pierwsza część cyklu o Tiffany, uważano go za cykl dla dzieci, swego rodzaju odmianę „Świata Dysku” przeznaczoną dla młodszego czytelnika. Dowodzi tego na przykład fakt, że w pierwszym przekładzie znika gwara używana przez pewną grupę bohaterów (stylizowanych w oczywisty sposób na Szkotów), podczas gdy w drugim zostaje ona zamieniona na połączenie gwar z różnych stron Polski, tak by odróżniała się od literackiej polszczyzny narracji. W pierwszym przypadku tekst staje się łatwiejszy do zrozumienia, ale traci na odmienności.

    23 października jest 296. (w latach przestępnych 297.) dniem w kalendarzu gregoriańskim. Do końca roku pozostaje 69 dni.Muzyka duszy (ang. Soul music) – humorystyczna powieść fantasy Terry’ego Pratchetta, wydana w 1994 r. (tłumaczenie wydania polskiego: Piotr W. Cholewa). Jest to szesnasta część cyklu Świat Dysku.

    O Terrym Pratchetcie[ | edytuj kod]

    Jako wieloletni tłumacz książek Pratchetta, Piotr Cholewa poznał autora osobiście i w wywiadach zawsze wypowiadał się na jego temat bardzo pozytywnie, nazywając go inteligentnym człowiekiem o ogromnym poczuciu humoru. Przytacza liczne anegdoty bazujące często na jego własnych rozmowach z pisarzem i spotkaniach z nim podczas konwentów czy w trakcie wizyt Pratchetta w Polsce. Podkreśla przywiązanie pisarza do czytelników i szacunek do nich.

    Neuromancer – powieść Williama Gibsona z 1984 roku, uważana za klasykę cyberpunku. Stanowi pierwszą część tzw. Trylogii Ciągu (ang. Sprawl Trilogy), której kolejne tomy to Graf Zero i Mona Liza Turbo.Krew Amberu (ang. Blood of Amber) – druga część drugiej serii Kronik Amberu (siódma część licząc od początku), autorstwa Rogera Zelaznego.

    Wolność tłumacza[ | edytuj kod]

    W wywiadzie z Polskim Radiem, zapytany o to czy Pratchett miał duży wpływ na tłumaczenia swoich książek, Cholewa przytoczył anegdotę, według której autor kiedyś powiedział, że tłumaczenie ocenia się je po wynikach sprzedaży. Dobre tłumaczenie będzie skutkowało popytem na książkę, a złe niewielkim zainteresowaniem. To sprawia, że autor zawsze zostawiał swoim tłumaczom względnie wolną rękę co daje się odczuć w polskiej wersji książek.

    Library of Congress Control Number (LCCN) – numer nadawany elementom skatalogowanym przez Bibliotekę Kongresu wykorzystywany przez amerykańskie biblioteki do wyszukiwania rekordów bibliograficznych w bazach danych i zamawiania kart katalogowych w Bibliotece Kongresu lub u innych komercyjnych dostawców. C.J. Cherryh, właśc. Caroline Janice Cherry (ur. 1 września 1942 w Saint Louis) – amerykańska pisarka fantasy i science fiction.

    Fandom[ | edytuj kod]

    Fakt, że Piotr Cholewa jest czynnym uczestnikiem fandomu sprawia, że często ma do czynienia z reakcjami fanów Pratchetta na polskie tłumaczenie jego książek. W wywiadzie dla Polskiego Radia Cholewa zdradził, że fandom często przeprowadza szczegółowe analizy jego tłumaczenia, prawie zdanie po zdaniu porównując je z oryginałem. Swego czasu fani wysnuli nawet skomplikowaną teorię, że zamieniając Dziewięć Praw na Dziesięć tłumacz próbował nawiązać do Dziesięciu Przykazań. Nie wzięli przy tym uwagi, że zmiana wynikała z błędu Cholewy, do którego ten przyznał się w wywiadzie. Fani bez oporów dzielą się z tłumaczem swoimi opiniami, ale na ogół są zadowoleni z jego pracy.

    Śląski Klub Fantastyki (ŚKF) jest jednym z pierwszych klubów fantastyki w Polsce. Jego protoplastą był założony w Bytomiu oddział OKMFiSF Somnambul. Grupa członków tego klubu, na czele z Piotrem Kasprowskim, założyła ŚKF, jako stowarzyszenie społeczno-kulturalne podczas posiedzenia w sali 228 budynku Uniwersytetu Ślaskiego przy ul. Bankowej 14. 18 września 1981 roku Klub został wpisany do rejestru w katowickim Urzędzie Miasta. Istotnego wsparcia w procesie rejestracji i później udzielił ówczesny szef Wydziału Kultury Rajmund Hanke, obecnie Członek Honorowy ŚKF . Siedzibą klubu są Katowice.Świat Dysku – wieloksiąg napisany przez Terry’ego Pratchetta, którego akcja toczy się w fikcyjnym świecie w kształcie dysku.

    Przełożył[ | edytuj kod]

    | edytuj kod]

  • Saga Endera
  • Gra Endera (1991)
  • Mówca umarłych (1992)
  • Ksenocyd (1995)
  • Dzieci umysłu (1998)
  • Ender na wygnaniu (2010)
  • Saga Cienia
  • Cień Hegemona (2002)
  • Teatr cieni (2003)
  • Cień olbrzyma (2007)
  • Opowieści o Alvinie Stwórcy
  • Siódmy syn (1993)
  • Czerwony prorok (1996)
  • Uczeń Alvin (1999)
  • Alvin czeladnik (1999)
  • Płomień serca (2003)
  • Inne
  • Chaos (1999)
  • | edytuj kod]

  • Cykl o Długiej Ziemi (we współpracy z Stephenem Baxterem) 
  • Długa Ziemia (2013)
  • Długa Wojna (2014)
  • Długi Mars (2015)
  • Długa Utopia (2016)
  • Długi kosmos (2017)
  • Świat dysku
  • Kolor magii (1994)
  • Blask fantastyczny (1995)
  • Równoumagicznienie (1996)
  • Mort (1996)
  • Czarodzicielstwo (1997)
  • Trzy wiedźmy (1998)
  • Piramidy (1998)
  • Straż! Straż! (1999)
  • Teatr okrucieństwa [w zbiorze Czarnoksiężnicy z Dziwacznego Grodu] (1999)
  • Rybki małe ze wszystkich mórz [w zbiorze Legendy] (1999)
  • Eryk (1997)
  • Ruchome obrazki (2000)
  • Kosiarz (2001)
  • Wyprawa czarownic (2001)
  • Pomniejsze bóstwa (2001)
  • Panowie i damy (2002)
  • Zbrojni (2002)
  • Muzyka duszy (2002)
  • Ciekawe czasy (2003)
  • Maskarada (2003)
  • Na glinianych nogach (2004)
  • Wiedźmikołaj (2004)
  • Bogowie, honor, Ankh-Morpork (2005)
  • Ostatni kontynent (2006)
  • Carpe Jugulum (2006)
  • Piąty elefant (2006)
  • PRAWDA (2007)
  • Złodziej czasu (2007)
  • Ostatni bohater (2003)
  • Zadziwiający Maurycy i jego edukowane gryzonie (2004)
  • Straż nocna (2008)
  • Wolni Ciut Ludzie (2005)
  • Potworny regiment (2008)
  • Kapelusz pełen nieba (2005)
  • Piekło pocztowe (2008)
  • Łups! (2009)
  • Zimistrz (2007)
  • Świat finansjery (2009)
  • Niewidoczni Akademicy (2010)
  • W północ się odzieję (2011)
  • Niuch (2012)
  • Para w ruch (2014)
  • Pasterska korona (2016)
  • O Świecie Dysku
  • Nauka Świata Dysku I (2000)
  • Terminarz Gildii Złodziei Świata Dysku (2004)
  • Nauka Świata Dysku II: Glob (2005)
  • Sztuka Świata Dysku (2005)
  • Nauka Świata Dysku III: Zegarek Darwina (2009)
  • Żółw przypomniany. Przewodnik po Świecie Dysku uaktualniony aż do „Niucha” (2013)
  • Nauka Świata Dysku IV: Dzień Sądu (2014)
  • Świat kupek (2017)
  • Kompendium i Atlas Świata Dysku (2018)
  • Inne
  • Kot w stanie czystym (2005)
  • Mgnienie ekranu (2013)
  • | edytuj kod]

  • Trylogia ciągu
  • Johnny Mnemonic (1981)
  • Wypalić Chrom (2018)
  • Neuromancer (1992)
  • Graf Zero (1997)
  • Mona Liza Turbo (1997)
  • Trylogia Mostu
  • Światło wirtualne (1998)
  • Inne
  • Maszyna różnicowa (1997)
  • | edytuj kod]

  • Karabiny Avalonu (1989)
  • Pan Światła (1991)
  • Oko kota (1992)
  • Znak Jednorożca (1995)
  • Ręka Oberona (1995)
  • Dworce Chaosu (1995)
  • Atuty zguby (1996)
  • Krew Amberu (1996)
  • Znak Chaosu (1996)
  • Rycerz Cieni (1996)
  • Książę Chaosu (1996)
  • Ilustrowany przewodnik po zamku Amber (1996)
  • Kroniki Amberu tom 1 (2010) (oprócz Dziewięciu książąt Amberu)
  • Kroniki Amberu tom 2 (2010)
  • | edytuj kod]

  • Grobowce Atuanu (1990)
  • Inni[ | edytuj kod]

  • Alexander Jablokov – Strażnik Śmierci [w zbiorze Rakietowe szlaki tom 1] (2011)
  • C.J. Cherryh – Region Węża (1991)
  • Christopher Moore – Baranek (2007)
  • Col Buchanan – Wędrowiec (2010)
  • David Eddings – Gambit magów (1994)
  • David Eddings – Królowa magii (1994)
  • David Eddings – Pionek Proroctwa (1994)
  • F. Paul Wilson – Twierdza (1990)
  • F. Paul Wilson – Odrodzony (1991)
  • F. Paul Wilson – Odwet (1993)
  • Fritz Leiber – Przynętna [w zbiorze Czarnoksiężnicy z Dziwacznego Grodu] (1999)
  • George Lucas – Gwiezdne wojny (1990)
  • Graham MastertonManitou (1989)
  • Graham Masterton – Zemsta Manitou (1990)
  • Greg Egan – Dywany Wanga [w zbiorze Nowe legendy] (1997)
  • Guillermo del Toro & Daniel Kraus – Łowcy trolli (2015)
  • Harlan Ellison – Chłopiec i jego pies (1986)
  • Henry Kuttner – Grom o Świcie [w zbiorze „Conan i inni”] (1987)
  • Henry Kuttner – Elak z Atlantydy (1990)
  • J. G. Ballard – Witaj Ameryko (1996)
  • James Kahn – Powrót Jedi (1992)
  • Jim Butcher – Front Burzowy (2011)
  • Jim Butcher – Pełnia księżyca (2012)
  • Jim Butcher – Śmiertelna groźba (2012)
  • Jim Butcher – Rycerz lata (2013)
  • Jim Butcher – Śmiertelne maski (2015)
  • Justin Somper – Demony Oceanu (2006)
  • Justin Somper – Fala Terroru (2007)
  • Justin Somper – Krwawy Kapitan (2008)
  • Justin Somper – Czarne serce (2009)
  • Larry Niven – W mojej maszynie czasu siedzi wilk [w zbiorze Czarnoksiężnicy z Dziwacznego Grodu] (1999)
  • Michael Swanwick – Stacje przypływu (1998)
  • Michael Swanwick – Mądrość starej ziemi [w zbiorze To, co najlepsze w SF 3] (2001)
  • Neil Gaiman – Na szczęście mleko (2013)
  • Olaf Stapledon – Dziwny John (1990)
  • Patricia A. McKillip – Zapomniane bestie z Eldu (2001)
  • Paul Stewart & Chris Riddell – Śrubziemie czyli totalnie zakręcony świat (2003)
  • Philip José Farmer – Gdzie wasze ciała porzucone (1997)
  • Robert E. Howard – Dolina Grozy (1986)
  • Robert E. Howard – Płomień Assurbanipala (1986)
  • Robert E. Howard – Bogowie Bal-Sagoth (1987)
  • Robert Sheckley – Wymiar cudów (1993)
  • S.N. Dyer – Oddział lipcowy [w zbiorze Nebula ‘92] (1997)
  • Sonia Orin Lyris – Gdy obcy się spotykają [w zbiorze Nowe legendy] (1997)
  • Stephen R. Donaldson – Jad lorda Foula (1994)
  • Stephen R. Donaldson – Skok w konflikt. Prawdziwa historia (1998)
  • Stephen R. Donaldson – Mityczna Bestia [w zbiorze Czarnoksiężnicy z Dziwacznego Grodu] (1999)
  • Stephen R. Donaldson – Skok w wizje. Zakazana wiedza (1999)
  • Stephen R. Donaldson – Skok w potęgę. Mroczny zachłanny bóg powstaje (2000)
  • Steve Barlow & Steve Skidmore – (Bez)błędny rycerz (2004)
  • Steve Barlow & Steve Skidmore – Śmigoksiężnik (2004)
  • Steve Barlow & Steve Skidmore – Trollogia (2005)
  • Trudi Canavan – Ostatnia z dzikich (2009)
  • Trudi Canavan – Kapłanka w bieli (2009)
  • Trudi Canavan – Głosy bogów (2010)
  • Czasopisma[ | edytuj kod]

  • Fantastyka 04 (79) 1989
  • Fantastyka 05 (80) 1989
  • Fantastyka 06 (8(1) 1989
  • Fantastyka 07 (82) 1989
  • Fantastyka 09 (24) 1984
  • Fantastyka 10 (85) 1989
  • Fenix 01 (17) 1993
  • Fenix 04 (13) 1992
  • Fenix 05 (09) 1991
  • Fenix 07 (23) 1993
  • Fenix 07/08 (96) 2000
  • Fenix 08 (24) 1993
  • Fenix 09 (97) 2000
  • Fikcje 01 (11) 1984
  • Fikcje 01 (21) 1985
  • Fikcje 02 (12) 1984
  • Fikcje 03 (03) 1983
  • Nowa Fantastyka 11 (266) 2004
  • Nowa Fantastyka 11 (362) 2012
  • Nowa Fantastyka 01 (100) 1991
  • Nowa Fantastyka 01 (136) 1994
  • Nowa Fantastyka 02 (101) 1991
  • Nowa Fantastyka 02 (125) 1993
  • Nowa Fantastyka 02 (293) 2007
  • Nowa Fantastyka 03 (114) 1992
  • Nowa Fantastyka 03 (102) 1991
  • Nowa Fantastyka 04 (103) 1991
  • Nowa Fantastyka 04 (139) 1994
  • Nowa Fantastyka 04 (175) 1997
  • Nowa Fantastyka 05 (104) 199(1
  • Nowa Fantastyka 05 (140) 1994
  • Nowa Fantastyka 05 (152) 1995
  • Nowa Fantastyka 06 (141) 1994
  • Nowa Fantastyka 06 (417) 2017
  • Nowa Fantastyka 07 (142) 1994
  • Nowa Fantastyka 11 (170) 1996
  • Nowa Fantastyka 12 (171) 1996
  • Problemy 08 (445) 1983
  • Robot (fanzin) „0"
  • Guillermo del Toro (ur. 9 października 1964 w Guadalajarze, w stanie Jalisco) – meksykański reżyser, producent i scenarzysta filmowy.Sosnowiec – miasto na prawach powiatu na południu Polski, w Zagłębiu Dąbrowskim, w województwie śląskim. Położone na Wyżynie Śląskiej, stanowiącej część Wyżyny Śląsko-Krakowskiej, nad 3 rzekami: Czarną Przemszą, Białą Przemszą i Brynicą. Znajduje się we wschodniej części Górnośląskiego Okręgu Przemysłowego (GOP).


    Podstrony: [1] 2 [3]



    w oparciu o Wikipedię (licencja GFDL, CC-BY-SA 3.0, autorzy, historia, edycja)

    Warto wiedzieć że... beta

    WorldCat – katalog rozproszony łączący zbiory 71 000 bibliotek ze 112 krajów, które są uczestnikami serwisu Online Computer Library Center. Katalog jest tworzony i prowadzony przez biblioteki, których zbiory są w nim ujęte.
    "Fantastyka" (1982-1990), od 1990 "Nowa Fantastyka" - polski miesięcznik literacki poświęcony literaturze fantastycznej (science fiction, fantasy).
    Graf Zero (tytuł oryg. Count Zero) – powieść science fiction napisana przez Williama Gibsona, po raz pierwszy wydana w 1986 roku. Jest środkową częścią trylogii zawierającej również książki Neuromancer i Mona Liza Turbo, i tworzy wraz z nimi sztandarowy przykład podgatunku cyberpunk.
    William Olaf Stapledon (ur. 10 maja 1886 r. w Seacombe - zm. 6 września 1950 r. w Caldy) - brytyjski filozof i pisarz. Autor kilku wpływowych dzieł science fiction.
    Stephen Reeder Donaldson (ur. 13 maja 1947 w Cleveland) – amerykański pisarz fantasy, zdobywca World Fantasy Award w 2001 r.
    Virtual International Authority File (VIAF) – międzynarodowa kartoteka haseł wzorcowych. Jej celem jest ujednolicenie zapisu nazw osobowych (haseł), dlatego zbiera z bibliotek z całego świata – ich różne wersje i prezentuje je razem, pod jednym, unikatowym identyfikatorem numerycznym. Pozwala to obniżyć koszty i zwiększyć użyteczność danych gromadzonych przez biblioteki. Informacje po dopasowaniu i połączaniu są udostępniane online bibliotekom na całym świecie.
    Fenix – polskie czasopismo poświęcone literaturze fantastycznej, założone w 1990 roku przez Jarosława Grzędowicza, Krzysztofa Sokołowskiego, Rafała A. Ziemkiewicza, Andrzeja Łaskiego i Dariusza Zientalaka Jr.

    Reklama

    Czas generowania strony: 0.835 sek.