• Artykuły
  • Forum
  • Ciekawostki
  • Encyklopedia
  • Zeszyty Poetyckie



    Podstrony: [1] 2 [3] [4]
    Przeczytaj także...
    Ryszard Długołęcki (ur. 1933) – polski lekarz, himalaista, uczestnik wypraw wysokogórskich, publicysta i tłumacz literatury pięknej oraz naukowej.Red. – polski kwartalnik literacki, powstały w 2006 w Brzegu. Redaktorem naczelnym pisma jest Radosław Wiśniewski, zastępcą Sławomir Kuźnicki, a wydawcą Klub Integracji Twórczych "Stowarzyszenie Żywych Poetów".
    Publikacje[ | edytuj kod]
  • Grzegorz Kwiatkowski, Przeprawa (2008)
  • Małgorzata Lebda, Tropy (2009)
  • Jakub Sajkowski, Ślizgawki (2010)
  • Joanna Dziwak, sturm & drang (2010)
  • Marcin Łukasz Makowski, Uniwersalna teoria wszystkiego (2010)
  • Krzycki 2010. Antologia (2011)
  • Ewa Izabella Glińska Pomiędzy (album)
  • Beata Patrycja Klary Zabawa w chowanego (2011)
  • Krzysztof Ciemnołoński Eskalacje (2011)
  • Hubert Czarnocki Opowieść (2011)
  • Jacek Kukorowski tagi (2011)
  • Krzysztof Szeremeta Nowy dokument tekstowy (2011)
  • Kamil Kwidziński Sezon arktyczny (2011)
  • Boris Vian W hołdzie płetwom. Wybór wierszy. À nageoires. Choix de poèmes (przekład z francuskiego Alicja Ślusarska i Dariusz Dziurzyński, 2011)
  • Hanna Dikta, Stop-klatka (2012)
  • Magdalena Gałkowska, Toca (2012)
  • Tomasz Ososiński, Pięć bajek (2012)
  • Omir Socha, Początek choroby (2012)
  • Dawid Jung, Wierszopisowie Kłecka w latach 1590-1623. Przyczynki do historii kultury staropolskiej (posłowie Karol Samsel, Biblioteka Staropolska, t. 1, 2012)
  • Władysław Nehring, O życiu i pismach Reinholda Heidensteina (wstęp Jan Miodek, Biblioteka Staropolska, t. 2, 2012)
  • William Szekspir, Hamlet, książę Danii (w przekładzie Ryszarda Długołęckiego, pod redakcją D. Junga), Bydgoszcz-Gniezno-Warszawa 2013.
  • Vital Voranau, Wielkie Księstwo Białoruś (w przekładzie Moniki Uranek, grafiki Włodzimierz Bludnik, redakcja D. Jung), Gniezno 2013.
  • Maciej Krzyżan, In tempus praesens, (blurb Wital Woranau, obrazy Ralfa Petera Posta), 2013
  • Marek Konecki, Kalendarium kpin. (Diariusz pisany w latach 2011 – 2012) (red. serii Dawid Jung), Gniezno 2013.
  • Kamil Kwidziński, Conan i Coco (posłowie Karol Maliszewski, zdjęcie na okładkę Alicji Reczek) Gniezno 2013.
  • Marta Kucharska, Abisynia (posłowie Dawid Jung) Gniezno 2013.
  • Krystyna Myszkiewicz, głębiel (redaktor tomu Marek K. E. Baczewski, blurb Marcin Orliński), 2013
  • Tomasz Dalasiński, Stosunki przegrywane (blurb Adam Wiedemann), 2013
  • Arkadiusz Kwaczek, Arkadiament, (redakcja i wstęp Karol Samsel), 2013
  • Bartosz Suwiński, Odpust (redakcja Adrian Gleń, posłowie Sławomir Kuźnicki), 2013
  • Adrian Szary, Heureza (redakcja i posłowie Dawid Jung), 2013
  • Patryk Doliński, Samotnia, (2014)
  • Dawid Staszczyk, LOG OUT (redakcja Dawid Jung, posłowie Michał Tabaczyński), 2014
  • Urszula Zajączkowska, Atomy, (redakcja i posłowie Dawid Jung, okładka na podstawie fotografii Ewy Woźniak, 2014)
  • Przemysław Karpiński, ejakulacje, (2014)
  • Rafał Różewicz, Product placement, (redakcja tomu: Konrad Góra, redakcja serii: Dawid Jung, 2014)
  • Dawid Jung, Poemat o mówieniu prawdy, (red. Dariusz Dziurzyński, motyw rzeźby na okładce Igor Mitoraj, Biblioteka Współczesnej Poezji Polskiej, 2014)
  • Dawid Jung, Gdańskie hymny Jakuba Gembickiego, (Biblioteka Staropolska, t. 3, 2014)
  • Jarosław Trześniewski-Kwiecień, Sonaty i repertoria, (obraz na okładce Magdalena Szumkowska, 2014)
  • Rafał Rutkowski, Chodzę spać do rzeki (Biblioteka Współczesnej Poezji Polskiej 2015, posłowie Dawid Jung, blurby: Karol Maliszewski, Konrad Góra, Adam Wiedemann)
  • Wyrazić piękno. Rzepa, Piskurz, Kuczkowski. Poeci Gniezna przełomu XX i XXI wieku („Zeszyty Poetyckie” i „Magazyn Kulturalny Popcentrala”, 2016)
  • Juliusz Gabryel, Płyn lugola („Zeszyty Poetyckie” i Stowarzyszenie Żywych Poetów, 2016)
  • Mateusz Melanowski, Uwagi do chwili („Zeszyty Poetyckie” 2017, Biblioteka Współczesnej Poezji Polskiej pod red. D. Junga)
  • Publikacje przy współpracy z londyńskim OFF PRESS[ | edytuj kod]

  • „ANTHOLOGIA #2 OFF_ZP New Polish Poets” (pod redakcją Dawida Junga i Marcina Orlińskiego, przekład na angielski Marek Kaźmierski)
  • „FREE OVER BLOOD Contemporary Polish poetry in translation” (pod redakcją Dawida Junga i Marcina Orlińskiego, przekład na angielski Marek Kaźmierski, Karen Kovacik, Benjamin Paloff i Katarzyna Szuster z udziałem poetów: Justyna Bargielska, Jacek Dehnel, Dariusz Dziurzyński, Mariusz Grzebalski, Wioletta Grzegorzewska, Roman Honet, Dawid Jung, Joanna Lech, Dawid Majer, Jakobe Mansztajn, Joanna Mueller, Marcin Orliński, Marta Podgórnik, Andrzej Sosnowski, Dariusz Suska, Krzysztof Szymoniak, Eugeniusz Tkaczyszyn-Dycki, Adam Wiedemann i Radosław Wiśniewski)
  • Rafał Gawin „Wycieczki osobiste / Code of change”
  • Roman Honet - (ur. 1974), polski poeta, w latach 1995-2008 redaktor dwumiesięcznika literacko-artystycznego Studium oraz książek ukazujących się w bibliotece tego pisma. Nominowany do Nagrody literackiej Nike 2009 za tom baw się, Wrocławskiej Nagrody Poetyckiej Silesius 2009 za tom baw się oraz Nagrody Literackiej Gdynia 2012 za tom piąte królestwo. Uznawany na przedstawiciela nurtu ośmielonej wyobraźni (termin zaproponował Marian Stala) w najnowszej poezji polskiej; określany mianem jednego z nowych egzystencjalistów. Prowadzi zajęcia z kreatywnego pisania w Studium Literacko-Artystycznym na Uniwersytecie Jagiellońskim. Publikował w wielu czasopismach literackich, między innymi w Nowym Nurcie, Odrze, Toposie, Opcjach, Ha!arcie, Pracowni, Kartkach, Kwartalniku Artystycznym, Kresach, Pro Arte (czasopismo), Frazie, Gazecie Wyborczej, Tygodniku Powszechnym oraz w licznych antologiach krajowych i zagranicznych. Jego twórczość tłumaczono na angielski, niemiecki, ukraiński, rosyjski, duński, bułgarski, litewski, czeski, słowacki, słoweński, serbski i hiszpański.Anna Kamieńska (ur. 12 kwietnia 1920 w Krasnymstawie, zm. 10 maja 1986 w Warszawie) – polska poetka, pisarka, tłumaczka i krytyk literacki; autorka książek dla dzieci i młodzieży. Przekładała m.in. z rosyjskiego, bułgarskiego, białoruskiego, słowackiego, serbsko-chorwackiego, łacińskiego oraz hebrajskiego. W jej dorobku znajduje się blisko 100 książek.


    Podstrony: [1] 2 [3] [4]



    w oparciu o Wikipedię (licencja GFDL, CC-BY-SA 3.0, autorzy, historia, edycja)

    Warto wiedzieć że... beta

    Marek Konecki (ur. 16 stycznia 1949 w Konstancinie-Jeziornie) – polski fizykochemik, specjalista z zakresu podstaw rozwoju pożarów, profesor w Szkole Głównej Służby Pożarniczej, taternik, rysownik satyryczny, autor wierszy i aforyzmów.
    Jakobe Mansztajn (ur. 1982) − polski poeta, bloger. Jeden z najbardziej cenionych poetów młodego pokolenia. Autor książki poetyckiej Wiedeński high life (Portret, Olsztyn, 2009), za którą otrzymał Wrocławską Nagrodę Poetycką Silesius 2010 w kategorii "Debiut roku", a także nominację do Nagrody Literackiej Gdynia. Jest ponadto laureatem plebiscytu Gazety Wyborczej Sztorm Roku 2010 w dziedzinie literatury. W 2010 roku nominowany także do Nagrody Miasta Gdańska dla Młodych Twórców. Zastępca redaktora naczelnego kwartalnika literackiego Korespondencja z ojcem i jeden z inicjatorów akcji Zjednoczenia Czytelniczego promującego czytelnictwo w kraju. Tłumaczony na hebrajski, białoruski, angielski i norweski. Mieszka w Gdańsku.
    Neşe Taluy Yüce - współczesna tłumaczka literatury polskiej na język turecki, profesor, pracownik naukowy na Uniwersytecie w Ankarze (jedyna w Turcji Katedra Filologii Polskiej), tłumaczyła m. in.: Leopolda Staffa, Marię Pawlikowską-Jasnorzewską, Juliana Tuwima, Juliana Przybosia, Konstantego Ildefonsa Gałczyńskiego, Czesława Miłosza, Tadeusza Różewicza, Mirona Białoszewskiego, Wisławę Szymborską, Zbigniewa Herberta, Stanisława Grochowiaka, Ernesta Brylla, Edwarda Stachurę, Stanisława Barańczaka, Sławomira Mrożka, Eugeniusza Tkaczyszyna-Dyckiego czy klasyków Adama Mickiewicza, Juliusza Słowackiego. Współpracuje z Zeszytami Poetyckimi, w których ogłosiła "Ślady surrealizmu w poezji tureckiej". Za swój wkład w przybliżanie literatury polskiej oraz tłumaczenie polskich dzieł poezji i prozy otrzymała specjalne odznaczenie od ministra spraw zagranicznych Stefana Mellera.
    Marek Krystian Emanuel Baczewski (ur. 1964), prawdziwe nazwisko Kowalik, polski poeta, prozaik, krytyk literacki, autor słuchowisk radiowych, felietonista FA-artu oraz pisma Opcje. Mieszka w Zawierciu.
    Wital Woranau (biał. Віталь Воранаў, ur. 18 marca 1983 w Mińsku) - białoruski pisarz, wydawca, tłumacz i wykładowca akademicki.
    Beata Patrycja Klary (ur. 12 stycznia 1976 w Gorzowie Wielkopolskim) – poetka, felietonistka, recenzentka literacka, animatorka kultury.
    Joanna Mueller, właśc. Joanna Mueller-Liczner (ur. 13 listopada 1979 w Pile) – polska poetka, literaturoznawczyni i krytyczka literacka.

    Reklama

    Czas generowania strony: 0.043 sek.