Rudolf: Afera Mayerling

Z Wikipedii, wolnej encyklopedii
Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania

Rudolf: Afera Mayerlingmusical w dwóch aktach stworzony przez kompozytora Franka Wildhorna i Steve’a Cudena, zainspirowany książką Fredericka Mortona pt. Nervous Splendor: Vienna 1888–1889. Autorem tekstów piosenek jest Jack Murphy. Libretto zostało napisane przez Phoebe Hwang przy współpracy Jacka Murphy’ego. Opowiada historię arcyksięcia Austrii, Rudolfa i jego kochanki Marii Vetsery.

Maria Vetsera, niem. Marie Alexandrine, Freiin von Vetsera, przez rodzinę zwana Mary (ur. 19 marca 1871, zm. 30 stycznia 1889) – baronówna, córka barona Albina Vetsery, dyplomaty na dworze austriackim, i jego żony, baronowej Heleny Vetsery (urodzonej jako Helena Baltazzi).Wiedeń (niem. Wien, dialekt Wean) – stolica i największe miasto Austrii. Znajduje się w północno-wschodniej części kraju, nad Dunajem. Jest miastem statutarnym, tworząc jednocześnie odrębny kraj związkowy.

Historia spektaklu[ | edytuj kod]

Pierwszym nagraniem z piosenkami ze spektaklu, które powstało, była płyta demo wyprodukowana w 2005 roku. Na płycie wystąpili Rob Evan jako Rudolf, Brandi Burkhardt jako Mary i Michael Shawn Lewis jako hrabia Taaffe. Do dziś jednak anglojęzyczna wersja nie zaistniała na scenie.

Rudolf Habsburg-Lotaryński (niem. Rudolf Franz Karl Joseph von Österreich-Ungarn, ur. 21 sierpnia 1858 w Laxenburgu, zm. 30 stycznia 1889 w Mayerling) – był synem i następcą cesarza Austrii Franciszka Józefa i cesarzowej Elżbiety. Arcyksiążę austriacki.

Premiera światowa musicalu miała miejsce 26 maja 2006 roku w Operett Színház w Budapeszcie. Następnie spektakl wystawiony został w Japonii w Toho Musical & Play w Tokio między 6 maja a 1 czerwca 2008 roku.

Pierwszą wersją, z której nagranie zostało wprowadzone na rynek światowy, była produkcja niemieckojęzyczna wystawiona w Raimund Theater w Wiedniu. Musical został sfilmowany i wydany w wersji na DVD i CD, powstało także nagranie studyjne z udziałem aktorów biorących w nim udział. Spektakl zszedł z afisza po niecałym roku grania.

5 grudnia 2013 swoją premierę miała polska wersja musicalu przygotowana przez Studio Accantus na którą złożyło się 11 piosenek. Premiera spektaklu odbyła się w ART.BEM Bemowskim Centrum Kultury w Warszawie. Wszystkie piosenki zostały przetłumaczone przez Dorotę Kozielską.

Podstrony: 1 [2] [3]




Reklama