• Artykuły
  • Forum
  • Ciekawostki
  • Encyklopedia
  • John Ronald Reuel Tolkien



    Podstrony: [1] [2] [3] 4 [5]
    Przeczytaj także...
    Tołkiny (niem. Tolkynen) – wieś w Polsce położona w województwie warmińsko-mazurskim, w powiecie kętrzyńskim, w gminie Korsze. W latach 1975-1998 miejscowość administracyjnie należała do województwa olsztyńskiego.The Return of the Shadow (pl. Powrót Cienia) – wydana w 1988 szósta część Historii Śródziemia. Nie została do tej pory przetłumaczona na język polski.
    Zobacz też[]
  • planetoida 2675 Tolkien
  • krater merkuriański Tolkien
  • Tolkien Estate
  • Przypisy

    1. co można wnioskować z listu do Christophera Tolkiena datowanego na 18 stycznia 1944 r., (I can't write Russian and find Polish rather sticky yet. List 44, The Letters of J.R.R. Tolkien lub w polskim tłumaczeniu: Nie potrafię pisać po rosyjsku, a w polskim czuję się jeszcze dość niepewnie. List 55 w Listy autorstwa J.R.R. Tolkiena wybrane i opracowane przez Humphreya Carpentera)
    2. White 2004 ↓, s. 16.
    3. Czy Tolkienowie pochodzili z Warmii?
    4. Tołkiny na Warmii gniazdem rodu Tolkienów?
    5. Tolkien pochodzi z Mazur?
    6. White 2004 ↓, s. 18.
    7. Carpenter 1997 ↓, s. 19.
    8. Carpenter 1997 ↓, s. 23-25.
    9. Carpenter 1997 ↓, s. 26.
    10. White 2004 ↓, s. 24.
    11. Carpenter 1997 ↓, s. 27.
    12. Carpenter 1997 ↓, s. 30.
    13. Carpenter 1997 ↓, s. 31.
    14. Carpenter 1997 ↓, s. 32.
    15. Carpenter 1997 ↓, s. 32-33.
    16. White 2004 ↓, s. 29.
    17. White 2004 ↓, s. 30.
    18. White 2004 ↓, s. 34.
    19. Carpenter 1997 ↓, s. 49.
    20. Carpenter 1997 ↓, s. 50.
    21. Carpenter 1997 ↓, s. 51.
    22. Carpenter 1997 ↓, s. 52.
    23. Carpenter 1997 ↓, s. 53.
    24. Carpenter 1997 ↓, s. 53-54.
    25. Carpenter 1997 ↓, s. 57.
    26. Carpenter 1997 ↓, s. 59.
    27. Carpenter 1997 ↓, s. 61.
    28. Carpenter 1997 ↓, s. 62.
    29. Carpenter 1997 ↓, s. 62-63.
    30. Carpenter 1997 ↓, s. 80.
    31. Tolkien's home to be demolished (ang.). news.bbc.co.uk, 2007-08-07. [dostęp 2013-07-05].
    32. 1971 BBC radio interview with J.R.R. Tolkien – „Oh, I'm a Roman Catholic! A devout Roman Catholic.”
    33. Tolkien Reading Day (ang.). tolkiensociety.org. [dostęp 2012-03-26].
    34. Dzień Czytania Tolkiena (pol.). bractwo-rivendell.pl. [dostęp 2012-03-26].
    35. Dzień Czytania Tolkiena (pol.). elendilion.pl. [dostęp 2012-03-26].
    36. www.tolkienbooks.net
    37. Przypis 1. do listu 19 w Listy autorstwa J.R.R. Tolkiena wybrane i opracowane przez Humphreya Carpentera
    38. Wayne G. Hammond i Christina Scull (2006), The J.R.R. Tolkien Companion and Guide: II. Reader's Guide. str. 586
    39. www.tolkienbooks.net
    40. Wayne G. Hammond i Christina Scull Tolkien Notes 8
    41. Wayne G. Hammond i Christina Scull (2006), The J.R.R. Tolkien Companion and Guide: II. Reader's Guide. str. 383
    Międzynarodowy alfabet fonetyczny, MAF (ang. International Phonetic Alphabet, IPA; fr. Alphabet phonétique international, API) – alfabet fonetyczny, system transkrypcji fonetycznej przyjęty przez Międzynarodowe Towarzystwo Fonetyczne jako ujednolicony sposób przedstawiania głosek wszystkich języków. Składają się na niego zarówno symbole alfabetyczne jak i symbole niealfabetyczne oraz ok. 30 znaków diakrytycznych.Cynewulf to anglosaski poeta, który żył prawdopodobnie w Northumbrii w VIII wiek lub IX wieku. Cztery poematy można z całą pewnością przypisać jemu ze względu na runiczne "podpisy" w tekście, co czyni go jednym z dwóch, obok Cedmona z Whitby, znanych z imienia anglosaskich poetów.


    Podstrony: [1] [2] [3] 4 [5]



    w oparciu o Wikipedię (licencja GFDL, CC-BY-SA 3.0, autorzy, historia, edycja)

    Warto wiedzieć że... beta

    Dwie wieże (ang. The Two Towers) – drugi tom powieści (błędnie nazywanej trylogią) pt. Władca Pierścieni autorstwa J.R.R. Tolkiena. Tom ten obejmuje księgę trzecią (Zdrada Isengardu) i czwartą (Podróż do Mordoru) powieści, a został po raz pierwszy wydany 11 listopada 1954 roku w Wielkiej Brytanii.
    Ojcze nasz, Modlitwa Pańska, Modlitwa wzorcowa (łac. Oratio Dominica, Pater Noster) – najstarsza, a zarazem najważniejsza modlitwa chrześcijan, którą według Nowego Testamentu Jezus przekazał swoim uczniom. Jest to formuła chwaląca wspaniałość Boga, jednocześnie mająca formę błagalną. Według Ojców Kościoła stanowi ona wzór modlitwy chrześcijańskiej. Ojcze nasz jest często używanym narzędziem w językoznawstwie porównawczym.
    Shire (ang. hrabstwo) – fikcyjny region ze stworzonej przez J. R. R. Tolkiena mitologii Śródziemia zamieszkany przez hobbitów. Leżał w Eriadorze, w granicach Arnoru. Jego nazwa w Westronie to Sûza.
    Język rosyjski (ros. русский язык, russkij jazyk; dawniej też: język wielkoruski) – język należący do grupy języków wschodniosłowiańskich, posługuje się nim jako pierwszym językiem około 145 mln ludzi, ogółem (według różnych źródeł) 250-300 mln. Jest językiem urzędowym w Rosji, Kirgistanie i na Białorusi, natomiast w Kazachstanie jest językiem oficjalnym oraz jest jednym z pięciu języków oficjalnych a jednocześnie jednym z sześciu języków konferencyjnych Organizacji Narodów Zjednoczonych. Posługuje się pismem zwanym grażdanką, graficzną odmianą cyrylicy powstałą na skutek jej upraszczania.
    Lúthien (sin. czarodziejka), zwana także Tinúviel (sin. słowik) – fikcyjna postać ze stworzonej przez J. R. R. Tolkiena mitologii Śródziemia. Inspiracją dla tej postaci była żona Tolkiena Edith, a na nagrobku pisarza i jego żony obok nazwisk widnieją również ich wieczne imiona: Beren i Lúthien.
    Hobbici, niziołki – jedna z inteligentnych ras zamieszkujących stworzoną przez J. R. R. Tolkiena mitologię Śródziemia. Hobbici cechowali się niskim wzrostem i krępą posturą.
    The Lays of Beleriand (Pieśni Beleriandu) to trzecia część Historii Śródziemia, wydana w 1985 r. przez Christophera Tolkiena. Zawiera ona pieśni autorstwa jego ojca, J. R. R. Tolkiena. Książka ta nie została przetłumaczona na język polski.

    Reklama

    Czas generowania strony: 0.356 sek.