• Artykuły
  • Forum
  • Ciekawostki
  • Encyklopedia
  • Dubler

    Przeczytaj także...
    Kaskader – osoba zawodowo wykonująca jako dubler w filmach lub przedstawieniach teatralnych niebezpieczne sceny takie jak: wypadki samochodowe, sceny walki, upadki z dużych wysokości, palenie, ewolucje konne itp.Język francuski (fr. langue française lub français) – język pochodzenia indoeuropejskiego z grupy języków romańskich. Jako językiem ojczystym posługuje się nim ok. 80 mln ludzi: ok. 65 mln Francuzów, ok. 4,5 mln Belgów (czyli 42%), ok. 1,5 mln Szwajcarów (czyli 20%), a także ok. 8 mln mieszkańców kanadyjskich prowincji Québec, Ontario i Nowy Brunszwik. Ok. 201 milionów osób na całym świecie używa francuskiego jako języka głównego (oszacowanie z 2009 r. według Organisation mondiale de la Francophonie), a 72 miliony jako drugiego języka codziennego (w tym krajach Maghrebu). Wiele z tych osób mieszka w krajach, w których francuski jest jednym z języków urzędowych, bądź powszechnie używanych (54 kraje). Paradoksalnie, w Algierii, Maroku, i Tunezji, gdzie nie ma statusu języka urzędowego, jest bardziej rozpowszechniony niż w wielu krajach Czarnej Afryki, w których jest jedynym językiem urzędowym.
    Aktor (łac. agere – działać) – osoba odgrywająca za pomocą szczególnego zachowania, technik cielesnych i głosowych rolę w teatrze lub w filmie. Od zwykłego człowieka odróżnia go ze strony samego aktora świadomość gry, ze strony widzów – szczególny sposób traktowania osoby jako aktora. Wobec widza istnieje na sposób dwoisty, jako odtwarzana postać, w którą się tymczasowo wciela, i zarazem jako żywy człowiek, posiadający własną rzeczywistą tożsamość i biografię.

    Dubler (fr. Doubleur, ang. photo double, body double) – osoba, która zastępuje aktora w różnych scenach, w których ten nie może uczestniczyć, np. szczególnie niebezpiecznych, albo wymagających specjalnego przygotowania lub umiejętności (np. jazdy konnej, fechtunku). Do znanych w historii kina dublerów zaliczyć można Yakimę Canutta oraz Shelley Michelle.

    Scena (czasem fraza montażowa) − dynamiczna jednostka budulca filmowego; kompozycyjnie wyodrębniony fragment filmu składający się z przynajmniej jednego ujęcia, charakteryzujące się jednością czasu, miejsca i akcji. W przypadku scen składających się z bardzo długich ujęć (trwających nawet do 10 minut − tzw. master shot lub long take) granica między ujęciem a sceną zostaje zatarta.

    W anglojęzycznej terminologii funkcjonują trzy główne określenia dublera. Photo double oznacza po prostu osobę zastępującą danego aktora na planie zdjęciowym. Bardziej szczegółowym pojęciem jest zaś body double, którego rolą jest przede wszystkim zastępowanie aktora tam, gdzie potrzebna jest osoba o podobnych walorach fizycznych (np. w scenach erotycznych lub kaskaderskich). Trzecim i najwęższym znaczeniowo terminem używanym na określenie dublera jest stunt double, oznaczający kaskadera. Nie należy też mylić roli dublera z tzw. stand-in – ten drugi uczestniczy bowiem jedynie jako model w pracach przygotowawczych przed realizacją zdjęć na planie.

    Przypisy[ | edytuj kod]

    1. Marek Hendrykowski, Słownik terminów filmowych, wyd. 1, Poznań: Ars nova, 1994, s. 71, ISBN 978-83-85409-27-4, OCLC 37036586.
    2. Michał J. Zabłocki, Remigiusz Bocian, Angielsko-polski słownik terminologii filmowej, Warszawa: Wydawnictwo Wojciech Marzec, 2008, s. 33, 167, 217, ISBN 978-83-922604-8-6, OCLC 227407488.
    3. Ben Hauck, Know When to Properly Use the Term ‘Stand-In’!, standincentral.com [dostęp 2017-12-27] (ang.).



    w oparciu o Wikipedię (licencja GFDL, CC-BY-SA 3.0, autorzy, historia, edycja)

    Reklama

    Czas generowania strony: 0.008 sek.