• Artykuły
  • Forum
  • Ciekawostki
  • Encyklopedia
  • 2011 w literaturze



    Podstrony: 1 [2] [3] [4] [5]
    Przeczytaj także...
    Replika – polskie wydawnictwo z siedzibą w Zakrzewie, założone w maju 2002 roku przez Aleksandra Szablińskiego. Publikuje prozę polską i zagraniczną oraz książki popularnonaukowe.Bo Carpelan (ur. 25 października 1926 w Helsinkach, zm. 11 lutego 2011 w Espoo) – pisarz fiński tworzący w języku szwedzkim.

    Wydarzenia literackie w 2011 roku.

    Wydarzenia[ | edytuj kod]

    Niemcy[ | edytuj kod]

  • W dniach 17-20 marca odbyły się targi książki w Lipsku (Leipziger Buchmesse).
  • Polska[ | edytuj kod]

  • Kwiecień: 8-10 kwietnia, festiwal literacki Port Wrocław odbył się po raz szesnasty.
  • W dniach 9-15 maja w Krakowie odbył się 2. Festiwal Miłosza, jego gośćmi byli znani poeci, pisarze, tłumacze i literaturoznawcy m.in. Adonis, Bei Dao, Clare Cavanagh, Andrej Chadanowicz, Oleg Czuchoncew, Aleksander Fiut, Julia Hartwig, Jane Hirshfield, Ołeh Łyszeha, Zadie Smith, Wisława Szymborska, Tomas Venclova, Helen Vendler, Adam Zagajewski.
  • W dniach 12 do 15 maja odbyły się w Pałacu Kultury i Nauki II Warszawskie Targi Książki.
  • 30 czerwca: Otwarto w Krasnogrudzie Europejskie Centrum Dialogu im. Czesława Miłosza.
  • Sierpień: W plebiscycie czytelników Biblioteki Śląskiej na Książkę Roku 2010 zwyciężył Lajerman Aleksandra Nawareckiego. Lajerman zebrał 41 procent głosów.
  • W dniach 2-6 listopada trwał w Krakowie 3. Festiwal Josepha Conrada, w którym wzięło udział wielu wybitnych pisarzy i tłumaczy z kraju i zagranicy.
  • Od 3. do 6 listopada odbyły się 15. Targi Książki w Krakowie. Wystawiało na nich ponad 500 wystawców, z czytelnikami spotkało się ok. 400 autorów.
  • Proza beletrystyczna i literatura faktu[ | edytuj kod]

    Język angielski[ | edytuj kod]

  • Cecelia Ahern - Pora na życie (The Time of My Life)
  • E. L. Doctorow – All the Time in the World
  • P.D. James - Death Comes to Pemberley (A.A. Knopf)
  • George R.R. Martin – Taniec ze smokami (A Dance with Dragons)
  • Ian MacleodObudź się i śnij
  • Język polski[ | edytuj kod]

  • Stefan Chwin – Panna Ferbelin (Wydawnictwo Tytuł)
  • Eugeniusz Dębski – Russian Impossible (RUNA)
  • Dariusz Domagalski – Vlad Dracula (Bellona, RUNA)
  • Agnieszka HałasDwie karty (Wydawnictwo IFRYT)
  • Marek Harny - W imię zasad (Prószyński i S-ka)
  • Witold Jabłoński – Kochanek Czerwonej Gwiazdy (Abiekt.pl)
  • Hanna Krall – Biała Maria (Świat Książki)
  • Katarzyna Kwiatkowska – Zbrodnia w błękicie (Wyd. Zysk i S-ka)
  • Bolesław Leśmian – Satyr i Nimfa. Bajka o złotym grzebyku (inedita, Wydawnictwo KUL)
  • Agnieszka Lis – Samotność we dwoje (Wydawnictwo Replika)
  • Kaja Malanowska – Imigracje (Wydawnictwo Krytyki Politycznej)
  • Jakub Małecki
  • Dżozef (W.A.B.)
  • W odbiciu (Powergraph)
  • Piotr Müldner-Nieckowski – Park (Wydawnictwo Aula)
  • Ewa Maria Ostrowska – Kamuflaż (Wydawnictwo Oficynka)
  • Krzysztof Piskorski – Krawędź czasu (RUNA)
  • Andrzej W. Sawicki – Nadzieja czerwona jak śnieg (Bellona, RUNA)
  • Vincent V. Severski – Nielegalni (Wydawnictwo Czarna Owca)
  • Wit Szostak – Dumanowski (Lampa i Iskra Boża)
  • Wojciech Szyda – Stroiciel ciszy, zbiór opowiadań (Zysk i S-ka)
  • Szczepan Twardoch – Tak jest dobrze (Powergraph)
  • Michał Witkowski – Drwal (Świat Książki)
  • Bartosz Żurawiecki – Nieobecni (Wydawnictwo Krytyki Politycznej)
  • Iwona Żytkowiak – Tonia (Wydawnictwo Novae Res)
  • Tłumaczenia[ | edytuj kod]

  • Cecelia Ahern – Pamiętnik z przyszłości (Book of tomorrow), przeł. Joanna Grabarek (Świat Książki)
  • Mitch Albom – Miej trochę wiary (Have a little faith), przeł. Anna Zielińska (Świat Książki)
  • Vladimír Balla – Świadek, przeł. Jacek Bukowski (Biuro Literackie)
  • Karel Čapek – Listy z podroży, przeł. Piotr Godlewski, posłowie Leszek Engelking (Wydawnictwo W.A.B.)
  • Umberto Eco – Cmentarz w Pradze, przeł. Krzysztof Żaboklicki (Noir sur Blanc)
  • Katie Hickman – Brylant Pindara (The Pindar diamond), przeł. Krzysztof Puławski (Świat Książki)
  • Bohumil Hrabal
  • Perełki na dnie: wybór opowiadań, (Agora SA)
  • Vita nuova, przeł. Piotr Godlewski (Czuły Barbarzyńca)
  • Życie bez smokingu, przeł. Andrzej Babuchowski, Aleksander Kaczorowski, Jan Stachowski (Czuły Barbarzyńca)
  • Sophie Kinsella – Miłość w stylu retro (Twenties girl), przeł. Magdalena Słysz (Świat Książki)
  • Jack Kerouac – Big Sur, przeł. Maciej Świerkocki (Wydawnictwo W.A.B.)
  • Jonathan Littell – Czeczenia. Rok III, przeł. Małgorzata Kozłowska (Wydawnictwo Literackie)
  • Mario Vargas LlosaMarzenie Celta, przeł. Marzena Chrobak (Społeczny Instytut Wydawniczy Znak)
  • Sándor Márai – Pokrzepiciel, przeł. Irena Makarewicz (Czytelnik)
  • Anatolij Marienhof – Cynicy, przeł. Henryk Chłystowski (Państwowy Instytut Wydawniczy)
  • Mari OkazakiSuppli (サプリ) – Suppli Extra
  • Elif Şafak – Lustra miasta, przeł. Anna Akbike Sulimowicz (Wydawnictwo Literackie)
  • Leonie Swann – Triumf owiec: thriller... a zarazem komedia filozoficzna (Garou), przeł. Maciej Nowak-Kreyer (Amber)
  • Bajan Szyrianow – Niższa szkoła jazdy, przeł. Agnieszka Lubomira Piotrowska (Wydawnictwo Krytyki Politycznej)
  • Ahmet Hamdi Tanpinar – Instytut Regulacji Zegarów (Saatleri Ayarlama Enstitüsü), przeł. Anna Sobczak (Sonia Draga)
  • Tomáš Zmeškal – Listy miłosne pismem klinowym, przeł. Dorota Dobrew (Wydawnictwo W.A.B.)
  • Stepan ChapmanTrojka, przeł. Wojciech Szypuła (Wydawnictwo Mag)
  • Pozostałe języki[ | edytuj kod]

  • Majgull Axelsson - Pępowina (Moderspassion)
  • Michal Ajvaz – Lucemburská zahrada (Ogród Luksemburski)
  • Stefan Chwin pseud. Max Lars (ur. 11 kwietnia 1949 w Gdańsku) – polski powieściopisarz, krytyk literacki, eseista, historyk literatury, grafik związany z Gdańskiem.Jack Kerouac (ur. 12 marca 1922 w Lowell, Massachusetts, zm. 21 października 1969 w St. Petersburg, Floryda) – amerykański powieściopisarz, poeta i artysta, jeden z najwybitniejszych członków Beat Generation. Tematyka jego książek, w dużej liczbie autobiograficznych, obracała się wokół jego własnych podróży po świecie i przygód z nimi związanych, a także wokół własnych przemyśleń i refleksji dotyczących życia.


    Podstrony: 1 [2] [3] [4] [5]




    Warto wiedzieć że... beta

    Zyta Rudzka (ur. 10 listopada 1964 w Warszawie) – polska pisarka, scenarzystka filmów o sztuce, psycholog, absolwentka Wydziału Psychologii Akademii Teologii Katolickiej (1991).
    Lilian Jackson Braun (ur. 20 czerwca 1913, zm. 4 czerwca 2011) – amerykańska pisarka. Autorka serii Kot, który... (w oryginale The Cat Who...), w której koty Koko oraz Yum Yum pomagają dziennikarzowi Jamesowi Qwilleranowi w rozwiązywaniu spraw kryminalnych.
    Andrzej Kopacki (ur. 1959, mieszka w Warszawie) – doktor habilitowany germanistyki, eseista, poeta, tłumacz niemieckojęzycznej liryki i prozy, literaturoznawca w Instytucie Germanistyki Uniwersytetu Warszawskiego, redaktor miesięcznika Literatura na Świecie. Zajmuje się współczesną literaturą niemieckojęzyczną i problematyką polsko-niemiecką, tłumaczył m.in. Hansa Magnusa Enzensbergera, Waltera Benjamina, Hannah Arendt, Michaela Krügera, Martina Pollacka, Bertolta Brechta i Gottfrieda Benna, Arno Holza, Maxa Webera, Golo Manna, Christiana Grafa von Krockowa, Joachima Festa . Wyróżniono go m.in. nagrodą dla tłumaczy Fundacji Roberta Boscha (2000) i za twórczość liryczną nagrodą promocyjną im. Mörikego (2006).
    Urszula Kozioł, pseudonimy: Antoni Migacz; Mirka Kargol; Faun; U.K.; Uk; Uka; UKA (ur. 20 czerwca 1931 r. w Rakówce pod Biłgorajem) - polska poetka, prozaik, autorka felietonów i utworów dramatycznych dla dzieci i dorosłych.
    Światłość świata, niem. Licht der Welt – wywiad rzeka przeprowadzony przez niemieckiego dziennikarza i prozaika Petera Seewalda z papieżem Benedyktem XVI latem 2010 i w tym samym roku wydany zarówno w języku niemieckim jak i włoskim.
    Swiatłana Alaksandrauna Aleksijewicz (biał. Святлана Аляксандраўна Алексіевіч, ros. Светлана Александровна Алексиевич, Swietłana Aleksandrowna Aleksijewicz; ur. 31 maja 1948 w Stanisławowie) – białoruska pisarka i dziennikarka; autorka książek, filmów i sztuk teatralnych; laureatka licznych radzieckich i międzynarodowych nagród; nominowana do Nagrody Nobla w dziedzinie literatury.
    Bollingen Prize for Poetry (Poetycka Nagroda Bollingen) - amerykańska nagroda literacka, obecnie przyznawana przez Beinecke LibraryYale University raz na dwa lata za najlepszą książkę poetycką amerykańskiego twórcy wydaną w dwuletnim okresie między nagrodami. Nagroda powstała w 1948, po raz pierwszy przyznano ją w 1949.. Do 1963 przyznawano ją corocznie.

    Reklama

    Czas generowania strony: 0.111 sek.